Перевод с русского на эстонский словарь разговорный

(Ку́йдас кя́си кя́йб?) Хорошо, спасибо.  Tänan, hästi. Если это l и он стоит перед m, v или j. (Кус саан ми́на ра́ха ва́хетада?) Какой курс обмена?  Mis on vahetuse kurss? (Па́лун) Да.  Jah/jaa. ) Я ранен  Ma olen haavatud. (Ми́на эй сёо се́али́ха) Я принимаю только кошерную пищу.  Mina söön ainult košerne toidu. Мягкость/твёрдость согласных[править] Согласный является мягким в следующих случаях: 1.

Смотрите также: Толковый энцеклопедический словарь даля


  • Время и число вместе[править] Это будет выглядеть так: 8.
  • (Куй па́лью ма́ксаб ____ пи́лет?) Один билет в _____, пожалуйста.  Üks pilet _____, palun.
  • (Юкс пи́лет ____, па́лун.) Куда идёт этот поезд/автобус?  Kuhu läheb see rong/buss?
  • (Ку́ху ля́хеб сеэ ронг/буссь?) Где поезд/автобус до_____?  Kus on rong/buss ____?
  • (Кус он ронг/буссь ____?) Этот поезд/автобус останавливается в _____?  Kas peatub see rong/buss ____?
  • (Кас пе́атуб сеэ ронг/буссь ____?) Когда отходит поезд/автобус в _____ ?  Millal väljub _____ rong/buss?

Должно быть как-то так: 8. Pst) (пу́йесте́э) шоссе  maantee (сокращ. Все слова с ударением на другой слог обычно либо содержат дифтонг в ударном слоге, либо имеют иностранное происхождение, либо это особое имя собственное. (Ях/Яа) Нет.  Ei. Перед гласными ä, ö, ü, i всегда.  Для того, чтобы использовать наш переводчик с русского языка на эстонский вам всего лишь нужен доступ к интернету и несколько свободных минут.

Смотрите также: Телефонный справочник село шуберское воронежская область

(обратить внимание)  Tähelepanu! Общее число говорящих на эстонском языке составляет примерно 1.1 млн. (Па́лун, юкс пу́удэль.) Здесь есть буфет?  Kas on seal puhvet? То есть: 22:25 Это значит, что сейчас двадцать пять минут одиннадцатого ночи. Основные[править] Здравствуйте.  Tere.

Смотрите также: Мельников справочник свойства горных пород

(Хя́сти, ма вы́тан.) Я останусь на _____ ночь (ночи/ночей).  Ma jään ____ öö/ööks. (Ма яан ёо/ёокс.) Вы можете предложить другую гостиницу?  Kas te saate teise hotelli taotleda? Эстонский алфавит: a b d e f g h i j k l m n o p r s š z ž t u v õ ä ö ü Руководство по произношению[править] Гласные[править] В эстонском 9 гласных звуков. Направление перевода › с русского на эстонский Русский текст для перевода Переводчик Яндекс Переведено сервисом «Яндекс.Перевод» translate.yandex.ru. (Кас саан ми́на ко́хе штра́ффи ма́кста?) Этот разговорник является полным.В разговорнике есть фразы по всем главным темам, но если вам есть, что исправить — Вперёд!

  1. Обратите также внимание, что в эстонском гласных может писаться две, а читаться только полтора.
  2. И эти полтора — одна буква.
  3. То есть, дифтонг — одна буква, а не две.
  4. (Над эстонцами подшучивают, что они тормоза потому, что как раз этого не знают.) Ударение[править] В эстонском ударение обычно падает на первый слог.
  5. Все дифтонги при расстановке ударения засчитываются за одну гласную (за исключением случаев, когда гласный i произносится как й).
  6. В сложных словах, которых в эстонском полно, два ударения: основное и побочное (vánaísa, bússijáam, kúldnókk).
  7. Перед гласной e если это l, m, v, p, r (хотя иногда он всё же перед ней твёрдый), g, k, h или s.

Также, советуем, выполнять перевод частей текста по абзацам, поскольку так проще ориентироваться в текстах, которые вы переводите. (Муль он ва́я арст.) Можно от вас позвонить?  Kas võib teielt helistada? (Ма о́лен ха́аватуд.) Мне нужен врач  Mul on vaja arst. В качестве сокращений порядковых числительных используется точка (например, «8.» — значит «восьмой»). Часто сокращается как EUR, € или eur. Эстонский язык (eesti keel) — язык эстонцев, является государственным языком в Эстонии. (Кас хо́ммикусёок/ы́хтусёок он хи́ннас?) Во сколько завтрак/ужин?  Mis kell on hommikusöök/õhtusöök?

(Ма эй ря́аги [па́лью] э́эсти кеэльт.) Вы говорите по-русски?  Kas te räägite vene keelt? (Ма о́лен сё́онуд.) Это было великолепно.  See oli väga hea. Так же незначительное количество эстонцев проживают в России, США, Финляндии и Великобритании. (Кас саан ми́на э́симесэст руу́ми/ту́ба ваа́дата?) У вас есть что-нибудь потише?  Kas on teil midagi vaiksemalt(?) …побольше?  suuremalt (суу́ремальт?) …почище?  puhtsemalt (пу́хтсэмальт?) …подешевле?  odavalt (о́давальт?) Хорошо, я беру.  Hästi, ma võtan. Ru-et    oe! (Па́лун) Спасибо.  Aitä(h). (Тэ́рэ ы́хтуст!) Добрая ночь  Tere ööst. (Тэ́рвист.) Как у вас дела?  Kuidas käsi käib?

  • (Кас ке́эги сиин ря́агиб ве́нэ ке́эльт?) Помогите, пожалуйста!  Aidake, palun!
  • (А́йдаке, па́лун!) На помощь!  Appi!
  • (А́ппи!) Осторожно!  Ettevaatust!
  • (Э́ттэва́атуст!) Будьте осторожны!  Olge ettevaatlik!
  • (О́льге э́ттэва́атлик!) Доброе утро.  Tere (h)ommikust.
  • (Тэ́рэ о́мммикуст!) Добрый день.  Tere päevast.
  • (Тэ́рэ пя́эваст!) Добрый вечер.  Tere õhtust.
  • (Тэ́рэ ё́ост!) Спокойной ночи  (H)ead ööd.
  • (Эат ё́от!) Я не понимаю.  Ma ei saa aru.

Если же вам нужно перевести достаточно большой текст, тогда необходимо разделить большой текст на несколько частей и по очереди их перевести. (Ма эй саа а́ру.) Где туалет?  Kus on tualett? К тому же, каждый желающий может воспользоваться русско-эстонским онлайн переводчиком абсолютно бесплатно, при этом качество перевода вас приятно удивит. (А́ндге, па́лун, пу́нанэ/ва́лге ви́йни.) Будьте добры, одну бутылку.  Palun, üks puudel. То есть, можно и так: 8. (СТОПП!) одностороннее движение  ühesuunaline liiklus (ю́хесу́уналинэ ли́йклус) Уступите дорогу!  Anna teed!

Стоит также отметить, что на развитие эстонского языка повлияли такие языки как немецкий и балтийский. (Са́аге минд _____, па́лун.) Сколько стоит доехать до _____?  Kui palju maksab _____ saada? (вань?) …телефон?  telefon? (Ке́льнер!) Я закончил.  Ma olen lõppenud.

(Муль он ва́я тэ́йэ а́би ) Это срочно!  See on kiire! Год по-эстонски будет «aasta». (Кус он па́лью ____?) …баров?  baareid (баа́рейд) …гостинц?  hotellid (хо́теллид) …достопримечательностей?  vaatamisväruseid (ваа́тамисвярусейд) …ресторанов?  restoraneid (ре́сторанейд) Пожалуйста Вы можете показать на карте?  Palun, kas Te saate kaardis näidata? (Ма та́хан адвока́атига ря́акида.) Я могу заплатить штраф сейчас?  Kas saan mina kohe štraffi maksta? (Сеэ он вя́га о́дав.) Вы примете _____?  Kas Te saate ____? С помощью нашего сервиса онлайн переводов вы можете с легкостью общаться с вашими иностранными друзьями. Далее для работы эстонского онлайн переводчика, нажмите на серую кнопку расположенную ниже второго окна редактирования и текст переведется. (Кас он Тэйль сэйф?) …индивидуальные сейфы?  …individuaalsed seifid?

(А́ндге, палун, ____ та́ссит.) Дайте, пожалуйста, бутылку _____?  Andge, palun, _____ puudelit. (А́ндке ко́нто.) Деньги[править] Вы принимаете кредитные карты?  Kas te võtate kediidikaardid? (Мис келль ля́хеб сеэ ронг/буссь?) Указания[править] Как добраться до_____?  Kuidas ____ saada? (Куй па́лью ма́ксаб ____ саа́да?) Довезите меня туда, пожалуйста.  Saage mind sinna, palun. (Ма ку́тсун политсэ́й!

  • После того, как вы получили результат перевода всех частей текста их необходимо объединить в один текст.
  • Стоит отметить, что сервис онлайн переводов станет незаменимым помощником при изучении эстонского языка.
  • Эстонский язык состоит из около трех диалектов прибалтийско-финского языка.

Кроме того, точка перед числом, в случае если это именно число, может и опускаться. (Кас тэ са́атэ минд я́ркама келль ____) Дайте счёт.  Andke konto. (Са́аге минд си́нна, па́лун.) Ночлег[править] У вас есть свободные комнаты?  Kas on teil vabad tubad/ruumid? (Ма о́лен лы́ппенуд.) Я наелся.  Ma olen söönud. Если это l и он является частью окончания падежа Allalütlev (на ком/чём?) или Allaltütlev (с кого/чего?). Перед другим согласным всегда, за исключением случаев когда l стоит перед m, v или j. (Муль он котть ка́дунуд.) Я потерял свой бумажник.  Mul on rahakott kadunud. В некоторых заимствованных словах согласный может быть твёрдым в независимости от всех вышеперечисленных правил.

Похожие записи: